Posted on Sunday, October 29th, 2006 at 11:31 pm.
Tags: Humour.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response to this post. Pinging is currently not allowed.
1. brill
British slang for “Brilliant,” equivalent of American “cool.”
That was bloody brill!
2. brill
A rather old saying that used to be used in the UK.
A more up-to-date saying might be insane, groovy or happening.
‘I say, that was brill! Shall we go again?’
Now that we have the meaning of brill. Could some translate the audio for me?
The old ad for ‘Brylcreem - a little dab will do ya’ confused the Norn Irish as ‘I’ll do you’ means I’ll kill you. So thats why in certain areas of the North nobody bought it, unless of course they were suicidal.
I don’t remember that ad… the one that stuck with me was ‘Put a little brylcreem on your hair… give it the brylcreem bounce’ sung to a variation on the tune Old McDonald’s Farm…. but that was back in the day when it was cool to look as greasy as Meatloaf.
?
its nice
Brill!
Sigh…getting out my Chinese Dictionary out again…Brill…Brill…Brill…
Top Web Results for “Brill”
Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2006.
American Heritage Dictionary - Cite This Source
brill (brl) Pronunciation Key
n. pl. brill or brills
An edible flatfish (Bothas rhombus) of European waters.
[Origin unknown.]
Brill
n : European food fish [syn: Scophthalmus rhombus]
Dave, you could try http://www.urbandictionary.com/define.php?term=brill and even add your own definition. Makes me wonder about ‘Brill Cream’ or was that Bril Creme’?
Ah now sure isn’t the language barrier a wonderful thing.
CyberScribe it’s “Brylcreem”
1. brill
British slang for “Brilliant,” equivalent of American “cool.”
That was bloody brill!
2. brill
A rather old saying that used to be used in the UK.
A more up-to-date saying might be insane, groovy or happening.
‘I say, that was brill! Shall we go again?’
Now that we have the meaning of brill. Could some translate the audio for me?
The audio is Dublin characters taking the piss out of the Northern Irish accent… it’s pretty much local humour that would be lost in translation.
‘Insane, groovy or happening’ is up to date??? No way! How old is that dictionary?
The old ad for ‘Brylcreem - a little dab will do ya’ confused the Norn Irish as ‘I’ll do you’ means I’ll kill you. So thats why in certain areas of the North nobody bought it, unless of course they were suicidal.
I don’t remember that ad… the one that stuck with me was ‘Put a little brylcreem on your hair… give it the brylcreem bounce’ sung to a variation on the tune Old McDonald’s Farm…. but that was back in the day when it was cool to look as greasy as Meatloaf.